Beverly Sills Index Page

Massenet: Thaïs - Etranger , te voila comme tu l'avais dit
italian flag French
American Flag English

THAÏS
Etranger, te voilà,
comme tu l'avais dit!

ATHANAËL
Seigneur! Fais que son radieux visage
soit comme voilé devant moi!
Fais que la force de ses charmes
ne triomphe pas de ma volonté!

THAÏS
Allons, parle à présent.

ATHANAËL
On dit que nulle femme ne t'égale
et c'est pourquoi j'ai voulu te connaître,
et c'est pourquoi, te voyant,
j'ai compris combien il me serait
glorieux de te vaincre!

THAÏS
Tes hommages sont haut;
ton orgueil les dépasse;
présomptueux, prends garde de m'aimer!

ATHANAËL
Ah! je t'aime, Thaïs, et j'aime
à te le dire; mais je t'aime non
comme tu l'entends!
Moi, je t'aime en esprit, je t'aime en vérité.
Je te promets mieux qu'ivresse
fleurie et songes d'une brève nuit.
Cette félicité qu'aujourd'hui je
t'apporte ne finira jamais! Jamais! Jamais!

THAÏS
Ah!
Montre moi donc ce merveilleux amour!
Un amour vrai n'a qu'un langage: les baisers.

ATHANAËL
Thaïs, ne raille pas!
L'amour que je te prêche,
c'est l'amour inconnu!

THAÏS
Ami, tu viens bien tard...
Je connais toutes les ivresses.

ATHANAËL
L'amour que tu connais
n'enfante que la honte.
L'amour que je t'apporte
est le seul glorieux!

THAÏS
Je te trouve hardi d'offenser ton hôtesse!

ATHANAËL
T'offenser!
Je ne songe qu'à te conquérir à la vérité!
Qui m'inspirera des discours embrasés
pour qu'à mon souffle, ô courtisane,
ton coeur fonde comme une cire!
Qui pourra te livrer à moi!
Qui changera ma parole en un Jourdain
dont les flots répandus prépareront ton
âme à la vie éternelle!

THAÏS
A la vie éternelle!

ATHANAËL
A la vie éternelle!

THAÏS
Eh! bien... fais moi connaître...
tout cet amour mystérieux...
Je t'obéis... Je suis à toi...

ATHANAËL
Seigneur! Seigneur!
Fais que son radieux visage soit
comme voilé devant moi.

THAÏS
Vénus invisible et présente!

ATHANAËL
Pitié! Seigneur!
Que la force de ses charmes
ne triomphe pas de ma volonté!
Seigneur! Pitié!

THAÏS
Vénus, enchantement de l'ombre!
Vénus, éclat du ciel et blancheur de la neige!
Vénus, descends et règne!
Splendeur! Volupté! Douceur!

ATHANAËL
Je suis Athanaël, Moine d'Antinoé!
Je viens du saint désert
et je maudis la chair
et je maudis la mort
qui te possède!
Et me voici devant toi,
comme devant un tombeau,
et je te dis:
Thaïs, lève-toi! Lève-toi!

THAÏS
Ah!
Pitié! Ne me fais pas de mal!
Parle! que me veux-tu? Non!
Ah! par pitié, tais-toi! par pitié, tais-toi!
Je n'ai pas plus choisi mon sort
que ma nature!
Et ce n'est pas ma faute à moi
si je suis belle.
Pitié! Ne me fais pas mourir!
Ah! je crains tant la mort!
Ne me fais pas mourir! pitié!
Ne me fais pas de mal!
Pitié! pitié! Non!
Ne me fais pas mourir!

ATHANAËL
Non! Je l'ai dit: Tu vivras de la vie éternelle,
Sois à jamais la bien aimée
et l'épouse du Christ dont tu fus l'ennemie!

THAÏS
Ah! Je sens une fraîcheur en mon âme ravie,
je frissonne et demeure charmée!
Ah! Quel pouvoir est le sien!

LA VOIX DE NICIAS
Thaïs,
idole fragile, je veux une dernière fois...

THAÏS
Nicias! encor!

LA VOIX DE NICIAS
Je veux l'amour de ta lèvre fleurie...

THAÏS
Mon âme n'est plus mienne.
M'aimer!
Il n'a jamais aimé personne!
Il n'aime que l'amour!

LA VOIX DE NICIAS
Demain, je ne serai pour toi
plus rien qu'un nom!

ATHANAËL
Tu l'entends?

THAÏS
Eh! bien, Va!
Dis-lui que je déteste tous
les riches, tous les heureux!
Qu'il m'oublie! Entends-tu!
Dis-lui que je le hais!

ATHANAËL
A ton seuil, jusqu'au jour,
j'attendrai ta venue! 

THAÏS
Non je reste Thaïs! Thaïs! la courtisane!
Je ne crois plus à rien
et je ne veux plus rien:
Ni lui, ni toi, ni ton Dieu!
Ah! Ah! Ah! Ah!

THAÏS
Stranger, you have come,
as you said you would!  

ATHANAËL
Lord, let her radiant face
be veiled to me!
Do not let the power of her beauty
triumph over my will!

THAÏS
Well, you may speak now!

ATHANAËL
I have heard that you
are peerless among women!
And that is why I wanted to know you,
and that is why, seeing you,
I have understood how glorious
it would be for me to vanquish you!

THAÏS
Your praise is lofty,
but your pride is loftier.
Presumptuous man, take care lest you love me!

 ATHANAËL
Ah, I love you, Thaïs, and I love to tell you so,
but I do not love you as you mean!
I love you in spirit, I truly love you.
I promise you better
things than flowered pleasures
and a short night's dreams;
the bliss I bring you today
will never end!

 THAÏS
Ah!
Show me, then, this wonderful love!
True love has but one language: kisses

ATHANAËL
Thaïs, do not jeer!
The love I preach to you
is an unknown love!

THAÏS
You are too late, my friend;
all the delights of love are known to me

 ATHANAËL
The love you know
brings nothing but shame.
The one I bring you is
the only glorious love.

THAÏS
I think you are very rash to offend your hostess

ATHANAËL
Offend you!...
I only wish to win you over to truth!
Ah, who shall inspire me with fiery speeches
so that my breath, O courtesan,
may melt your heart as it would wax!
Who shall deliver you up to me
and shall change my words
into a Jordan whose gushing waves
will prepare your soul for eternal life?

THAÏS
For eternal life!

ATHANAËL
For eternal life!

THAÏS
Well, then, reveal to me
all this mysterious love,
I obey you!... I am yours! 

ATHANAËL
A terrifying tumult arises in my brain!
Lore let her radiant face
be as veiled to me!

THAÏS
Venus, invisible, yet present!

ATHANAËL
Have pity, Lord.
Do not let the power of her beauty
triumph over my will.
Have pity, Lord. 

THAÏS
Venus, brilliance of the sky
and glare of the snow!
Venus, descend and rule!
Splendour! Voluptuousness! Sweetness!

ATHANAËL
I am Athanaël, monk of Antinoé!
I come from the holy desert
and I curse the flesh,
and I curse the death
that posseses you!
And here I am before you,
woman, as though before a grave;
and I say to you:
Thaïs, arise, arise!

THAÏS
Ah!
have mercy, Do not harm me.
Tell me what you want of me. O no!
For pity's sake, be silent.
I chose neither my fate
nor disposition
and it is not my fault
if I am beautiful.
Have mercy, do not make me die!
Ah, I fear death so much!
Have mercy, do not make me die!
Do not harm me!
Have mercy, have mercy!
Do not make me die.

ATHANAËL
No. I have told you,you shall live the life eternal;
be for evermore the beloved
and the bride of Christ, whose enemy you were

THAÏS
My burdened soul feels refreshed!
I shudder and remain spellbound!
Ah! What power is this he has?

NICIAS'S VOICE
O Thaïs,
frail idol, I want to taste for the last time...

 THAÏS
Nicias! Again!

NICIAS'S VOICE
I want the love of your sweet lips.  

THAÏS
My soul is no longer mine!
Love me!
He has never loved anyone...
He loves only love! 

NICIAS'S VOICE
Tomorrow I will be nothing to you but a name.
Nothing but a name. 

ATHANAËL
Do you hear him?

THAÏS
Very well, go!
Tell him that I loathe all those
who are wealthy and happy!
That he must forget me, do you hear?
Tell him that I hate him!

ATHANAËL
I shall wait for you on your threshold,
till daybreak!

THAÏS
No!.. I shall remain Thaïs! Thaïs, the courtesan.
There is nothing I believe in,
nothing I want!
Neither him, nor you, nor your God!
Ah! Ah! Ah! Ah!