Beverly Sills Index Page

Donizetti: Roberto Devereux - Ebben? Del reo le sorti - Non venni mai si mesto
italian flag Italian
American Flag English
ELISABETTA
Ebben?

CECIL
Del reo le sorti
furo a lungo agitate:
più d'amistà, che di ragion possente
il duca vivamente lo difese, ma invan.
Recar ti deve la sentenza egli stesso.

ELISABETTA
Ed era?

CECIL
Morte.

GUALTIERO.

GUALTIERO
Regina...

ELISABETTA
Può la corte
allontanarsi: richiamata
in breve qui fia.

Tanto indugiasti?

GUALTIERO
Assente egli era,
ed al palagio suo non fe' ritorno
che sorto il nuovo giorno.

ELISABETTA
Segui.

GUALTIERO
Fu disarmato;
e nel cercar se criminosi fogli
nelle vesti chiudesse, i miei seguaci
vider che in sen celava
serica sciarpa. Comandai che tolta
gli fosse: d'ira temeraria e stolta
egli avvampando: pria, gridò, strapparmi
il cor dovete, iniqui...
Del conte la repulsa fu vana...

ELISABETTA
E quella sciarpa?...

GUALTIERO
Eccola.

ELISABETTA
(Oh rabbia! Cifre d'amor qui veggio!)

Al mio cospetto colui si tragga.

( Ho mille furie in petto!)

NOTTINGHAM
Non venni mai sì mesto
alla regal presenza.
Compio un dover funesto.
D'Essex è la sentenza.

Tace il ministro, or parla
l'amico in suo favore:
Grazia!

Potria negarla d' Elisabetta il core?

ELISABETTA
In questo core è
sculta la sua condanna.

NOTTINGHAM
Oh, detto!...

ELISABETTA
D'una rivale occulta
finor lo accolse il tetto...
Sì, questa notte
istessa ei mi tradia...

NOTTINGHAM
Che dic!?...
No, no, calunnia è questa...
trama de' suoi nemici... mel credi

ELISABETTA
Cessa... No...

No, dubitar non giova...
Al mancar suo fu cólta
irrefragabil prova...

NOTTINGHAM
Che fai?... Sospendi... Ascolta...
Su lui non piombi il fulmine
dell'ira tua crudele...
Se chieder lice un premio
al mio servir fedele,
quest'uno io chiedo, in lagrime,
prostrato al regio piè ,ecc

ELISABETTA
Taci: pietade o grazia
non merta il tracotante...
A fellonia di suddito
perfidia unì di amante...
Muoia; e non sorga un gemito
a domandar mercé
Scostati. Va! ,ecc

ELISABETTA
Well then?

CECIL
The fate of the guilty man
was debated at length:
more from friendship than from powerful reason
the Duke defended him enthusiastically.
But in vain. He is to hand you the sentence himself

ELISABETTA
And it was?

CECIL
Death.

GUALTIERO
My Queen...

ELISABETTA
The court
may withdraw: it will shortly
be recalled here.

Why did you delay so long?

GUALTIERO
He was out
and did not return to his palace
until dawn.

ELISABETTA
Continue!

GUALTIERO
He was disarmed;
and in thesearch to see if incriminating letters
were hidden in his clothing, my men
saw that next to his heart he hid
a silken scarf. I ordered it to be taken
from him: he, burning with rash
and foolish wrath cried out:
"You will have to tear my heart from my breast!"
The Earl's resistance was useless.

ELISABETTA
And that scarf?...

GUALTIERO
Here it is.

ELISABETTA
(Oh fury! I see love -knots here!)

Let that person be led into my presence.

( Ho mille furie in petto!)

NOTTINGHAM
Never have I come so saddened
into your royal presence.
I carry out a tragic duty.
This is the sentence of Essex.

Your minister is silent, now his friend
is speaking in his behalf.
Mercy!

Could Elizabeth's heart deny it?

ELISABETTA
In this heart
is carved his death-warrant.

NOTTINGHAM
What a word!

ELISABETTA
The house of an unknown rival
received him until now...
Yes, this very night
he has betrayed me...

NOTTINGHAM
What are you saying!
No, no, this is slander,
some plot of his enemies..

ELISABETTA
Stop... No...

No, doubt is impossible ...
There is incontrovertible proof
of his crime.

NOTTINGHAM
Ah! what are you doing ? Wait... listen...
Let not the flash
of your cruel wrath fall upon him.
If it is permitted to ask one reward
for my faithful service,
this one I ask, in tears,
prostrate at your royal feet ,ecc

ELISABETTA
Silence. Mercy or pardon,
no, the unfaithful man
does not deserve them ...
The betrayal is dreadful,
his faithlessness is certain.
Let him die, and let no groan arise
to ask for mercy! Be gone. Go!,ecc