Beverly Sills Index Page

Lehar: The Merry Widow - Vilja
italian flag German
American Flag English

HANNA
Ich bitte, hier jetzt zu
verweilen, wo allsogleich nach
heimatlichem Brauch das Fest
des Fürsten so begangen
wird, als ob man in
Letinje wär daheim

CHORUS
Mi velimo dase dase Heiaho!
Mi velimo dase dase Heiaho!
Lasst uns jauchzen, lasst uns singen!
Lasst uns tanzen lasst uns springen
! Lasst uns tanzen lasst uns springen!
Mi velimo dase veslimo! Hei!

HANNA
Nun lasst uns aber wie daheim,
jetzt singen unsern Ringelreim
von einer Fee die - wie bekannt-
daheim die Vilja wird genannt.

Es lebt' ein Vilja, ein Waldmägdelein,
ein Jäger erschaut sie im
Felsengestein, Dem Burschen,
dem wurde so eigen zu Sinn,
er schaute und schaut auf das
Waldmägdlein hin. Und ein nie
gekannter Schauer. fasst' den
jungen Jägersmann sehnsuchtsvoll
fing er still zu seufzen an!

Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein,
fass' mich und lass' mich dein
Trautliebster sein, Vilja, oh Vilja,
was tust du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann.

CHORUS
Vilja, oh Vilja du Waldmägdelein,
fass' mich und lass' mich
dein Trautliebster sein.

HANNA
Vilja, oh Vilja was tust du
mir an. bang fleht ein liebkranker
Mann. Das Waldmägdelein streckte
die Hand nach ihm aus, und zog
ihn hinein in ihr felsiges Haus;
Dem Burschen die Sinne vergangen
fast sind, so liebt und so kusst
gar kein irdisches Kind. Ais sie
sich dann satigeküsst verschwand
sie zu derselben Frist. Einmal
noch hat der Arme sie gegrüsst:

Vilja, oh Vilja du Waldmägdelein.
fass' mich und lass' mich dein
Trautliebster sein. Vilja, oh Vilja
was tust du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!

CHORUS
Vilja, oh Vilja du Waldmägdelein,
fass' mich und lass' mich dein
Trautliebster sein...

HANNA
Vilja, oh Vilja was tust du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!

CHORUS
Bang fleht ein liebkranker Mann!
Im Liebesbann!
Mi velimo dase dase Heiaho!
Mi velimo dase dase Heiaho!
Lasst uns jauchzen lasst uns singen,
Lasst uns tanzen lasst uns springen!
Mi velimo dase veslimo! Hei!

HANNA
I pray you to tarry here
awhile, where now, following
our native custom, the birthday
of our sovereign will be
celebrated just as if we were
at home in Letinje!

CHORUS
Mi velimo dase dase, Heiaho!
Mi velimo dase dase, Heiaho!
Let us shout and let us sing!
Let us dance and let us spring!
Let us dance and let us spring!
Mi velimo dase veslimo! Hei!

HANNA
Let us now, as we do back
home. sing our little singing
game about the sprite who
- as you know - at home is
called the Vilja.

There once lived in Vilja, a maid of the
woods, a hunter espied her
amidst rocky cliffs. The lad had
a feeling, so strange in his
heart, he looked and he looked
at the maid in the woods. And
an unfamiliar tremor seized the
young huntsman. Longingly,
quietly, he began to sigh:

Vilja, oh Vilja, You maid of the
woods, take me and make
me your dearest true love.
Vilja, oh Vilja what grief do you bring?
Fearfully a lovesick man pleads.

CHORUS
Vilja, oh Vilja, you maid of the
woods, take me and make me
your dearest true love.

HANNA
Vilja. oh Vilja, what are you doing to me?
Fearfully a lovesick man pleads. The
wood-maid extended him her
hand, and drew him within to
her dim rocky cave; the lad
almost swooned as his senses
reeled, for no human maiden
so loved and so kissed. When
she'd had enough of kissing,
she vanished suddenly. Just
once could the poor man sigh:

Vilja, oh Vilja, you maid of the
woods, take me and make me
your dearest true love!
Vilja, oh Vilja, what grief do you bring?
Fearfully a lovesick man pleads.

CHORUS
Vilja. oh Vilja, you maid of the
woods, take me and make me
your dearest true love

HANNA
Vilja, oh Vilja, what grief do you bring?
Fearfully a lovesick man pleads.

CHORUS
Fearfully a lovesick man pleads.
Bewitched by love!
Mi velimo dase, dase, Heiaho!
Mi velimo dase dase, Heiaho!
Let us shout and let us sing,
Let us dance and let us spring!
Mi velimo dase veslimo! Hei!