Beverly Sills Index Page

Donizetti : Maria Stuarda - O Nube! - Nella pace del mesto riposo
italian flag Italian
American Flag English

MARIA
O nube!
che lieve per l' aria ti aggiri,
tu reca il mio affetto, tu reca i sospiri,
al suolo beato che un dì mi nudri

Deh! scendi cortese,
mi accogli su i vanni,
mi rendi alla Francia,
m'invola agli affanni!
Ma cruda la nube put essa fuggi
al suolo beato che un dì mi nudri!

Qual suono!

CACCIATORI
Al bosco, alla caccia!
Il cervo si affaccia
Dal colle muscoso,
Poi fugge scherzoso
Del rivo alle sponde:
Si specchia nell'onde;
Correte veloci quel cervo a ferir!

MARIA
Quai voci!

ANNA
Parmi il segno di caccia reale!

MARIA
S'avvicinano i suoni ...
I destrieri ...

CACCIATORI
La Regina!

MARIA
Ah! Qual nome fatale!

ANNA
La tiranna pel parco sen va.

MARIA
Nella pace del mesto riposo
Vuol colpirmi di nuovo spavento.
Io la chiesi, e vederla non oso,
Tal coraggio non sento!
Resti, resti sul trono adorata,
Il suo sguardo da me sia lontan,
Troppo, troppo, son io disprezzata;
Tace in tutti per me la pietà!

ANNA
Ella giunge.
Fuggiamo, fuggiamo.

MARIA
Fuggiamo; contenersi il mio core non sa.

ANNA
Contenersi il suo core non sa, no!

MARIA
Ah, sì! Nella pace del mesto riposo

MARIA , ANNA
No, non sa,
Contenersi il suo core non sa, no! 

MARIA
Oh cloud!
that wanders light upon the breeze,
bear my affection, bear my sighs,
to that blessed land that once nourished me.

Ah! come down, please,
take me up upon your wings,
take me back to France,
take me away from my suffering!
But cruel is the cloud that escaped
to that blessed land that once nourished me!

What a sound!

HUNTERS
To the wood, to the hunt!
The stag is sighted on
the mossy heights,
then it flees gaily
to the banks of the stream:
it is reflected in the water...
Run quickly to wound that stag!

MARIA
Those voices!

ANNA
It seems to be the signal for the royal hunt!

MARIA
The sounds come closer...
the horses...

CACCIATORI
The Queen!

MARIA
Ah! That fatal name!

ANNA
The tyrant passes through the park.

MARIA
In the peace of my sad seclusion
she would afflict me with new terror.
I asked her... but dare not see her...
I do not feel such courage in my soul!
May she stay upon her throne and be adored,
as long as her glance stays far from me;
I have been treated too contemptuously:
in everyone's heart pity for me remains silent!

ANNA
She is coming!
Let us flee!

MARIA
Let us flee: my heart is unable to contain itself.

ANNA
My heart is unable to contain itself.

MARIA
No,my heart is unable to contain itself.

MARIA , ANNA
No, non sa,
Contenersi il suo core non sa, no!