PAMIRA
Dal soggiorno degli estinti
Le mie preci, o madre, intendi:
Di Pamira tu difendi
L'innocenza e la virtù.
dal soggiorno degli estinti,ecc
Ah! che spiegar non posso
quello che in petto io sento
e il mio crudel tormento
piu grande ognor si fa.
No, non piu, no, non, spero, oh, Dio,
trovar felicita.
Che crudo istante e questo,
che palpito, che pena!
Tormento piu funesto
del mio, no, non si da.
Ah, del mio non si da,ecc
|
PAMIRA
From the resting-place of the dead,
hear my prayers, o mother:
defend the innocence
and virtue of Pamira,
from the resting-place of the dead, etc.
Ah, I cannot explain
what I feel in my heart
and my cruel torment
is steadily increasing.
No, oh God, I can no
longer hope to find happiness.
What a dire moment is this,
what anguish, what suffering!
Tortue more dreadful
than mine, no is not possible.
Oh, it is not possible,etc
|