|
Wehe, Lüftchen, lind und lieblich
Um die Wange der Geliebten,
Spiele zart in ihrer Locke,
Eile nicht hinwegzufliehn!
Tut sie dann vielleicht die Frage,
Wie es um mich Armen stehe;
Sprich: »Unendlich war sein Wehe,
Höchst bedenklich seine Lage;
Aber jetzo kann er hoffen
Wieder herrlich aufzuleben,
Denn du, Holde,
Denkst an ihn.«
|
Blow, Breeze, gently and lovingly
about the cheeks of my beloved;
play tenderly in her locks,
do not hasten to flee far away !
If perhaps she is then to ask,
how it stands with poor wretched me,
tell her: "Unending was his woe,
highly dubious was his condition;
However, now he can hope
magnificently to come to life again.
For you, lovely one,
are thinking of him!" |