Ritorna vincitor!...
E dal mio labbro
Uscì l'empia parola!
Vincitor
Del padre mio...
di lui che impugna l'armi
Per me...
per ridonarmi
Una patria, una reggia,
e il nome illustr
Che qui celar m'è forza!
Vincitor De' miei fratelli...
ond'io lo vegga,
tinto
Del sangue amato,
trionfar
nel plauso
Dell'Egize coorti!
E dietro il carro,
Un Re...
mio padre...
di catene avvinto!
L'insana parola,
O Numi, sperdete!
Al seno d'un padre
La figlia rendete;
Struggete le squadre
Dei nostri oppressor!
Ah!
Sventurata che dissi?...
e l'amor mio?
Dunque scordar poss'io
Questo fervido amore che,
oppressa e schiava,
Come raggio di sol qui mi beava?
Imprecherò la morte
A Radamès...
a lui ch'amo
pur tanto!
Ah! non fu in terra mai
Da più crudeli angosce
un core affranto!
I sacri nomi di padre,
d'amante
N'e profferir poss'io, n'e ricordar;
Per l'un... per l'altro...
confusa,
tremante,
Io piangere vorrei,
vorrei pregar.
Ma la mia prece
in bestemmia
si muta...
Delitto è il pianto a me, colpa
il
sospir...
In notte cupa la menteè perduta,
E nell'ansia crudel vorrei
morir.
Numi, pietà del mio soffrir!
Speme non v'ha pel mio dolor.
Amor fatal, tremendo amor,
Spezzami il cor, fammi morir! |
Return victorious!
And from my lips langague so impious!
Victor over my father,
over him who wages war
that I may be restored to a country,
a kingdom and an illustrious name
that here I am forced to hide!
Victor over my brothers!
Even now I see him,
stained with their blood so cherished,
amid the clamorous triumph
of Egyptian battalions.
Behind his chariot comes king,
my father, his fettered captive!
O gods watching over me,
wipe out these insane words.
To a father's breast
restore his daughter;
oh, scatter their armies,
forever crush our foe!
Ah! what wild words do I utter?
And my love?
Can I forget a love
that like a bright ray of the sun
console me,
a captive pining?
Shall I invoke destruction on Radames,
on him whom I love?
Ah! never yet on this earth
lived one whose heart
was crushed beneath such anguish!
Those sacred names of father, of lover,
I dare not utter or even recall;
for one, for the other,
confused, trembling,
I would weep and pray.
But my prayers seem
transformed to blasphemy;
to suffer is a crime, dark sin to weep.
In deep night my soul is lost,
in this anguish I would die.
Merciful gods, look from on high!
Pity these tears hopelessly shed.
Love, mystic power, mystic and dread,
break my weak heart, let me die!
|