Beverly Sills Index Page

Verdi : Aida - Ritorna Vincitor!
italian flag Italian
American Flag English

Ritorna vincitor!...
E dal mio labbro Uscì l'empia parola!
Vincitor Del padre mio...
di lui che impugna l'armi Per me...
per ridonarmi Una patria, una reggia,
e il nome illustr
Che qui celar m'è forza!
Vincitor De' miei fratelli...
ond'io lo vegga,
tinto Del sangue amato,
trionfar nel plauso
Dell'Egize coorti!
E dietro il carro, Un Re...
mio padre... di catene avvinto!


L'insana parola,
O Numi, sperdete!
Al seno d'un padre
La figlia rendete;
Struggete le squadre
Dei nostri oppressor!
Ah! Sventurata che dissi?...
e l'amor mio?
Dunque scordar poss'io
Questo fervido amore che,
oppressa e schiava,
Come raggio di sol qui mi beava?


Imprecherò la morte A Radamès...
a lui ch'amo pur tanto!
Ah! non fu in terra mai
Da più crudeli angosce
un core affranto!
I sacri nomi di padre, d'amante
N'e profferir poss'io, n'e ricordar;
Per l'un... per l'altro...
confusa, tremante,
Io piangere vorrei, vorrei pregar.
Ma la mia prece
in bestemmia si muta...
Delitto è il pianto a me, colpa il
sospir...
In notte cupa la menteè perduta,
E nell'ansia crudel vorrei morir.
Numi, pietà del mio soffrir!
Speme non v'ha pel mio dolor.
Amor fatal, tremendo amor,
Spezzami il cor, fammi morir!

Return victorious!
And from my lips langague so impious!
Victor over my father,
over him who wages war
that I may be restored to a country,
a kingdom and an illustrious name
that here I am forced to hide!
Victor over my brothers!
Even now I see him,
stained with their blood so cherished,
amid the clamorous triumph
of Egyptian battalions.
Behind his chariot comes king,
my father, his fettered captive!


O gods watching over me,
wipe out these insane words.
To a father's breast
restore his daughter;
oh, scatter their armies,
forever crush our foe!
Ah! what wild words do I utter?
And my love?
Can I forget a love
that like a bright ray of the sun
console me, a captive pining?



Shall I invoke destruction on Radames,
on him whom I love?
Ah! never yet on this earth
lived one whose heart
was crushed beneath such anguish!
Those sacred names of father, of lover,
I dare not utter or even recall;
for one, for the other,
confused, trembling,
I would weep and pray.
But my prayers seem
transformed to blasphemy;
to suffer is a crime, dark sin to weep.
In deep night my soul is lost,
in this anguish I would die.
Merciful gods, look from on high!
Pity these tears hopelessly shed.
Love, mystic power, mystic and dread,
break my weak heart, let me die!